Katedra Dydaktyki Przekładu

Praktyki studenckie

Opis praktyk na studiach licencjackich

Studenci studiów licencjackich powinni w sumie odpracować 120 godzin praktyk: 60 godzin po semestrze piątym oraz 60 godzin po semestrze szóstym. Studenci mogą odbyć praktyki w biurach tłumaczeń, u indywidualnych tłumaczy przysięgłych prowadzących działalność gospodarczą oraz w działach tłumaczeń w przedsiębiorstwach. Praktyki mają charakter nieciągły, studenci sami wybierają miejsce praktyki. Po doborze miejsca realizacji praktyk i ustaleniu warunków realizacji praktyki, student powinien skontaktować się z uczelnianym opiekunem praktyk, tj. Dr Eweliną Kwiatek w celu podpisania formularza Porozumienie ws. praktyk zawodowych. Dokument ten podpisuje opiekun praktyk i pracodawca. Po odbyciu praktyki student powinien wypełnić i przedłożyć opiekunowi praktyk Raport studenta z praktyki, natomiast Pracodawca wypełnia Ocenę studenta przez pracodawcę. Formularze te są dostępne u opiekuna praktyk.

Może się zdarzyć, że pracodawca nie zechce przyjąć studenta na praktykę w wymiarze 60 godzin, będzie natomiast oponował za odpracowaniem 120 godzin praktyk. Student może przystać na taką propozycję i odpracować 120 godzin praktyk po piątym semestrze lub wcześniej, np. po drugim roku, jeśli będzie miał taką możliwość. Ważne jest, aby poinformować o tym opiekuna praktyk i zgromadzić dokumentację praktyki, a następnie przekazać ją opiekunowi. Dokumentacja ta będzie stanowić podstawę rozliczenia się z praktyki zawodowej po piątym i szóstym semestrze u opiekuna praktyk zgodnie z kartą zaliczeń. Student nie może natomiast czekać z realizacją praktyk do samego końca studiów, gdyż, jeśli po piątym semestrze nie będzie miał odpracowanych 60 godzin praktyk, opiekun praktyk nie będzie miał podstaw do udzielenia wpisu w indeksie i karcie zaliczeń w rubryce „Praktyki”. Praktyki podlegają ocenie która jest zależna od oceny wystawionej przez pracodawcę.

Punkty ECTS za zaliczenie praktyki na I st. studiów dziennych:

  • 3 ECTS po semestrze V,
  • 4 ECTS po semestrze VI.

 

Opiekun praktyk: dr Ewelina Kwiatek; ewelina.kwiatek@up.krakow.pl

 

Opis praktyk na studiach magisterskich

Studenci są zobowiązani do odpracowania 120 godzin praktyk: 60 godzin po semestrze III oraz 60 godzin po semestrze IV. Praktyka z założenia ma charakter nieciągły, studenci sami wybierają jej miejsce odbycia. Studenci mogą od razu odpracować 120 godzin, jeśli np. pracodawca nie zgadza się na krótsze, 60-godzinne praktyki. Jeśli studenci mają możliwość wcześniejszego odrobienia praktyki, np. po semestrze drugim, to mogą także skorzystać z takiej opcji. Nie należy czekać z praktykami do samego końca studiów, gdyż opiekun praktyk (dr Ewelina Kwiatek) musi mieć podstawę do rozliczenia praktyki i tym samym udzielić wpisu na karcie zaliczeń i w indeksie po semestrze III.

Miejsca, w których student może zrealizować praktyki

Biura tłumaczeń, indywidualni tłumacze przysięgli prowadzący własną działalność gospodarczą, działy tłumaczeń w przedsiębiorstwach, firmy międzynarodowe, instytucje wykorzystujące usługi językowe, wydawnictwa potrzebujące materiałów w języku angielskim.

Dokumentacja praktyk

Po doborze miejsca realizacji praktyk i ustaleniu warunków realizacji praktyki, student powinien skontaktować się z uczelnianym opiekunem praktyk, tj. Dr Eweliną Kwiatek w celu podpisania formularza Porozumienie ws. realizacji praktyk. Dokument ten podpisuje opiekun praktyk i pracodawca. Po odbyciu praktyki student powinien wypełnić i przedłożyć opiekunowi praktyk Raport studenta z praktyki natomiast Pracodawca wypełnia formularz Ocena studenta przez pracodawcę. Formularze te są dostępne u opiekuna praktyk. Praktyki podlegają ocenia, która jest zależna od oceny wystawionej przez pracodawcę.

 

Opiekun praktyk: dr Ewelina Kwiatek; ewelina.kwiatek@up.krakow.pl

 

  • Punkty ECTS za zaliczenie praktyki na II st. studiów dziennych:
  • 3 ECTS po semestrze III,
  • 4 ECTS po semestrze IV.

 

Praktyki EGPS

Studenci studiów magisterskich Uniwersytetu Pedagogicznego mają możliwość realizacji praktyk w firmach międzynarodowych, i tym samym zdobycia doświadczenia na zagranicznym rynku pracy. Praktyki EGPS z założenia trwają od 2 do 6 miesięcy. Najlepiej realizować je w trakcie wakacji z możliwością przedłużenia na rok akademicki. W przypadku, gdyby Państwa praktyki przeciągnęły się na rok akademicki, najlepiej starać się o indywidualną organizację studiów i uzgodnić warunki zaliczenia przedmiotów bądź nadrobienia zajęć z prowadzącymi.

Kraje, w których studenci mogą odbywać praktyki to: Wielka Brytania, Niemcy, Hiszpania, Belgia, Holandia, Rumunia.

Finansowanie praktyk: studenci wyjeżdżający na praktyki otrzymują stypendia z puli Erasmus+.

Kwota stypendium to:

Grupa I: 600 euro/miesiąc przy wyjeździe do takich państw jak: Austria, Dania, Finlandia, Francja, Irlandia, Lichtenstein, Norwegia, Szwecja, Wielka Brytania, Włochy,

Grupa II: 500 euro/miesiąc przy wyjeździe do Belgi, Chorwacji, Cypru, Czech, Grecji, Hiszpanii, Holandii, Islandii, Luksemburga, Niemiec, Portugalii, Słowenii i Turcji,

Grupa III: 400 euro/miesiąc przy wyjeździe do Bułgarii, Estonii, Litwy, Łotwy, Malty, Rumuni, Słowacji i na Węgry.

Stypendium Erasmus+ jest wypłacane przez okres maks. 3 miesięcy. Nabór wniosków o stypendium Erasmus+: kwiecień i maj 2015 dla wyjazdów realizowanych w czasie wakacji i w roku akademickim 2015/2016.

Osoba odpowiedzialna za program Erasmus+ na naszej uczelni: pani Paulina Bury. Email: paulinkab1@gmail.com

Dodatkowo wiele firm, w których będą Państwo realizować praktyki oferuje granty na mieszkanie i utrzymanie. Zatem bardzo często taki grant w połączeniu ze stypendium Erasmus+, daje bardzo rozsądną kwotę, za którą można żyć w danym kraju na dobrym poziomie.

Najkorzystniejszym okresem wyjazdu wydaje się być okres 3-miesięczny, ze względu na stypendium Erasmus+.

Uwaga: Jest także możliwość odbycia praktyk EGPS w polskich firmach, będących partnerami biznesowymi naszej Uczelni. Do takich firm należą: Translation Street, VeroLing, Atominium, Aon Hewitt, TransAtlantic Communications. Studenci, którzy odbędą praktyki EGPS w firmach polskich nie mogą się starać o stypendium Erasmus+. Natomiast niektóre z firm polskich np. Aon Hewitt, Translation Street oferują wynagrodzenie za praktyki. Inne z kolei, np. VeroLing oferują studentom bogaty pakiet socjalny w trakcie trwania praktyk.

Studenci, którzy zrealizują praktyki EGPS są zwolnieni są z odbywania tradycyjnych praktyk tłumaczeniowych.

Po zakończeniu praktyk EGPS studenci otrzymają certyfikat EGPS odbycia praktyki.

Opiekun praktyk EGPS: dr Ewelina Kwiatek; ewelina.kwiatek@up.krakow.pl

Dokumentacja, jaką należy wypełnić przed odbyciem praktyk EGPS:

– kwestionariusz umowy z pracodawcą – formularz P3 ‘EGPS Placement Agreement P3’, dostępny na stronie http://www.e-gps.org/placement-providers/. Kwestionariusz musi podpisać opiekun praktyk i pracodawca,

– kwestionariusz  przed odbyciem praktyki ‘Pre-placement student questionnaire’, który jest dostępny na stronie http://www.e-gps.org/students-on-placement/.

Dokumentacja po odbyciu praktyk EGPS:

– pracodawca wypełnia EGPS Mentor’s Report P4, który jest dostępny na stronie http://www.e-gps.org/placement-providers/,

– student w trakcie trwania praktyk pisze Portfolio i wypełnia Reflective Learning Journal zgodnie ze wskazówkami w podręczniku EGPS – część dla STUDENTA.

http://www.e-gps.org/wp-content/uploads/2014/05/HandbookENG.pdf

 

Przykładowe Portfolio i Reflective Learning Journal są dostępne u opiekuna praktyk EGPS.

Dyżury pracowników

Dr Małgorzata Brożyna-Reczko:
poniedziałek, 13.00-13.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr Mira Czarnecka:
środa, 14.00-14.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr hab. Joanna Dybiec-Gajer, prof. UP:
wtorek, 15.45-16.30 (semestr zimowy 24/25)
Dr hab. Agnieszka Gicala, prof. UP:
wtorek, każdy drugi wtorek od 8.10.2024 11.15-12.00, każdy drugi wtorek od 15.10.2024 9.30-11.15 (semestr zimowy 24/25)
Dr Jan Gościński:
piątek, 16.30-17.15 (semestr zimowy 24/25)
Dr Małgorzata Kodura:
piątek, 13.15-14.00 (semestr zimowy 24/25)
Dr Przemysław Kusik:
wtorek, 9.00-9.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr Ewelina Kwiatek:
środa, 12.15-13.00 (semestr zimowy 24/25)
Dr Piotr Plichta:
wtorek, 14.00-14.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr Milena Yablonsky:
urlop (semestr zimowy 24/25)
Dr Łukasz Zarzycki:
piątek, 10.45-11.30 (semestr zimowy 24/25)

Katedra Dydaktyki Przekładu jest członkiem międzynarodowego Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (Consortium for Translation Education Research – CTER).