Katedra Dydaktyki Przekładu

Aktualności

Rozpoczynamy współpracę z firmą Kaleidoscope GmbH

  • access_time 30 stycznia 2026

Z radością informujemy o rozpoczęciu współpracy z kolejnym podmiotem z sektora usług językowych. Naszym nowym partnerem została firma Kaleidoscope GmbH, specjalizująca się w kompleksowych rozwiązaniach z zakresu zarządzania terminologią. Dzięki współpracy wykładowcy oraz studenci Katedry Dydaktyki Przekładu uzyskają dostęp do platformy terminologicznej Quickterm, którą będą mogli wykorzystywać m.in. przy realizacji projektów terminologicznych, także tych przygotowywanych w ramach prac magisterskich. Planowane są także wykłady oraz warsztaty, które wygłoszą i poprowadzą eksperci Kaleidoscope.

Partnerstwo ze strony uczelni koordynują dr Ewelina Kwiatek i dr Małgorzata Kodura.

Serdecznie dziękujemy firmie Kaleidoscope za umożliwienie nam udziału w prowadzonym przez nią programie licencji akademickich.

Więcej informacji o firmie Kaleidoscope GmbH można znaleźć na jej stronie internetowej.

Dyżury pracowników

Dr Małgorzata Brożyna-Reczko:
urlop (semestr zimowy 25/26)
Dr Mira Czarnecka:
piątek, 09.00-09.45 (semestr zimowy 25/26)
Dr hab. Joanna Dybiec-Gajer, prof. UKEN:
(semestr zimowy 25/26)
Dr hab. Agnieszka Gicala, prof. UKEN:
wtorek, 10.45-11.30 (semestr zimowy 25/26)
Dr Jan Gościński:
piątek, 16.30-17.15 (semestr zimowy 25/26)
Dr Małgorzata Kodura:
poniedziałek, 08.45-09.30 (semestr zimowy 25/26)
Dr Przemysław Kusik:
piątek, 14.00-14.45 (semestr zimowy 25/26)
Dr Ewelina Kwiatek:
piątek, 13.15-14.00 (semestr zimowy 25/26)
Dr Piotr Plichta:
środa, 10.30-11.15 (semestr zimowy 25/26)
Dr Milena Yablonsky:
poniedziałek, 9.00-9.45 (semestr zimowy 25/26)
Dr Łukasz Zarzycki:
piątek, 13.15-14.00 (semestr zimowy 25/26)

Katedra Dydaktyki Przekładu jest członkiem międzynarodowego Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (Consortium for Translation Education Research – CTER).

Serdecznie dziękujemy firmie Kaleidoscope za umożliwienie nam udziału w prowadzonym przez nią programie licencji akademickich.