Katedra Dydaktyki Przekładu

Aktualności

Monografia Katedry Dydaktyki Przekładu

  • access_time 29 stycznia 2025

Monografia omawia wybrane aktualne zagadnienia współczesnego przekładoznawstwa: rolę technologii, kompetencje postedytora, transkreację, przekład książki obrazkowej.  Szczególny nacisk położono na wyzwania nowoczesności stojące przed uniwersytecką dydaktyką przekładu – konstrukcję sylabusów, rolę praktyk tłumaczeniowych, kształcenie tłumaczy specjalistycznych.  Teksty naukowe ukazują świat tłumaczenia widziany oczami praktyków i teoretyków przekładu, nauczycieli akademickich oraz ekspertów specjalizujących się w technicznych odmianach tłumaczeń.

Publikacja powstała z okazji jubileuszu 10-lecia Katedry Dydaktyki Przekładu działającej na Uniwersytecie Komisji Edukacji Narodowej w Krakowie. Stanowi zatem również solidną dawkę wiedzy historycznej o działalności naukowej, dydaktycznej oraz popularyzatorskiej Katedry, od jej początku aż po moment wydania książki.

Link do księgarni: Trafić w dziesiątkę – kształcenie tłumaczy a wyzwania nowoczesności – Małgorzata Brożyna-Reczko, Joanna Dybiec-Gajer, Ewelina Kwiatek (red.) – Księgarnia UP

 

Dyżury pracowników

Dr Małgorzata Brożyna-Reczko:
piątek, 13.00-13.45 (semestr letni 24/25)
Dr Mira Czarnecka:
poniedziałek, 08.45-09.30 (semestr letni 24/25)
Dr hab. Joanna Dybiec-Gajer, prof. UKEN:
środa (dni seminaryjne), 14.15-15.00 (semestr letni 24/25)
Dr hab. Agnieszka Gicala, prof. UKEN:
poniedziałek, 11.15-12.00 (semestr letni 24/25)
Dr Jan Gościński:
środa, 14.45-15.30 (semestr letni 24/25)
Dr Małgorzata Kodura:
poniedziałek, 09.00-09.45 (semestr letni 24/25)
Dr Przemysław Kusik:
wtorek (tygodnie nieparzyste), 11.30-13.00 (semestr letni 24/25)
Dr Ewelina Kwiatek:
czwartek, 09.30-10.15 (semestr letni 24/25)
Dr Piotr Plichta:
wtorek, 15.00-15.45 (semestr letni 24/25)
Dr Milena Yablonsky:
urlop (semestr letni 24/25)
Dr Łukasz Zarzycki:
piątek, 09.00-09.45 (semestr letni 24/25)

Katedra Dydaktyki Przekładu jest członkiem międzynarodowego Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (Consortium for Translation Education Research – CTER).