Katedra Dydaktyki Przekładu

Aktualności

Język trzeciego tysiąclecia XIII: Język w obliczu technologii 13-15 marca

  • access_time 11 marca 2024

Trzynasta edycja konferencji „Język trzeciego tysiąclecia” dąży do zgromadzenia szerokiego grona naukowców celem zgłębienia różnych aspektów języka w obliczu technologii. Różnorodne czynniki postrzegane jako decydujące w użyciu języka w epoce cyfrowej – od multimodalności, memetyki i asynchronii po sztuczną inteligencję, algorytmy i fake newsy – stały się ważnymi tematami w badaniach i mediach. Postęp technologiczny wywarł ogromny wpływ na sposoby i formy komunikowania się, prowadząc do kluczowych zmian zarówno na poziomie jednostki, jak i całej populacji. Wydarzenie ma na celu integrację międzynarodowej społeczności naukowej i jest skierowane przede wszystkim do językoznawców, tłumaczy, neofilologów oraz innych badaczy dziedzin pokrewnych, w tym doktorantów. Konferencja jest również otwarta dla praktyków, którzy pragną włączyć się w badania nad językiem, tłumaczeniem, komunikacją międzykulturową czy też nauczaniem języków obcych w erze cyfrowej.

Program: kliknij tutaj

Dyżury pracowników

Dr Małgorzata Brożyna-Reczko:
poniedziałek, 13.00-13.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr Mira Czarnecka:
środa, 14.00-14.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr hab. Joanna Dybiec-Gajer, prof. UP:
wtorek, 15.45-16.30 (semestr zimowy 24/25)
Dr hab. Agnieszka Gicala, prof. UP:
wtorek, każdy drugi wtorek od 8.10.2024 11.15-12.00, każdy drugi wtorek od 15.10.2024 9.30-11.15 (semestr zimowy 24/25)
Dr Jan Gościński:
piątek, 16.30-17.15 (semestr zimowy 24/25)
Dr Małgorzata Kodura:
piątek, 13.15-14.00 (semestr zimowy 24/25)
Dr Przemysław Kusik:
wtorek, 9.00-9.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr Ewelina Kwiatek:
środa, 12.15-13.00 (semestr zimowy 24/25)
Dr Piotr Plichta:
wtorek, 14.00-14.45 (semestr zimowy 24/25)
Dr Artur Świątek:
czwartek, 16.45-17.30 (semestr zimowy 24/25)
Dr Milena Yablonsky:
urlop (semestr zimowy 24/25)
Dr Łukasz Zarzycki:
piątek, 10.45-11.30 (semestr zimowy 24/25)

Katedra Dydaktyki Przekładu jest członkiem międzynarodowego Konsorcjum do Badań nad Edukacją Tłumaczy (Consortium for Translation Education Research – CTER).